Veranstaltungen

Die Farbe der Sprache

Carlos Peninha, Luísa Vieira, Lydia Pinho, José Rui Martins, Rui Lúcio und Miguel Cardoso
Originaltitel in portugiesischer Sprache: A Cor da Língua
Theater tri-bühne Stuttgart / Trigo Limpo teatro ACERT, Tondela (Portugal)
Konzeption und Gestaltung: José Rui Martins, Carlos Peninha
Deutsche Übersetzung der Texte: Klaus H. Pfeiffer
Bühne: Zé Tavares
Kostüme: Ruy Malheiro
Lichtdesign: Luís Viegas und Paulo Neto
Rezitation und Gesang: José Rui Martins, Dorothea Baltzer, Natascha Beniashvili-Zed, Anuschka Herbst, Julianna Herzberg, Edith Koerber, Marcus Michalski,
Folkert Milster, Cornelius Nieden, Lucrécia Paco, Max Rossmer
Gitarre und Gesang: Carlos Peninha
Flöte und Gesang: Luísa Vieira
Arrangement, Violoncello und Gesang: Lydia Pinho
Arrangement, Kontrabass und Gesang: Miguel Cardoso
Perkussion und Gesang: Rui Lúcio
Timbila / Perkussion: Cheny Wa Gune
Klavier / Akkordeon: Dietrich Lutz
Klarinette: Julian Bădăruţa
In portugiesischer und deutscher Sprache mit deutschen Übertiteln
Dauer: 1 Stunde 35 Minuten

Fado, Folk, Pop, Jazz und Texte portugiesisch- und deutschsprachiger Autoren vereinigen sich zu einem berauschenden Fest der Musik und der Sprachen mit Schauspielern, Sängern und Musikern aus Portugal, Mosambik und Deutschland.

Der internationale Spezialist

Ich habe diese Geschichte an verschiedenen Orten gehört, verschiedenen Menschen zugeschrieben, und deshalb glaube ich, dass jegliche Ähnlichkeit mit der Realität reiner Zufall sein muss.
Die folgende Fassung erhielt ich in der Dominikanischen Republik.
Die Kinder und die Küken piepten um Frau Maria de las Mercedes herum, die gackernd ihren Hühnern Maiskörner zuwarf. Das machte sie an jenem Tag, wie an jedem Tag, als ein Auto glänzend aus einer Staubwolke auftauchte, auf der Straße, die von Santo Domingo kam. Ein Herr — mit Anzug und Krawatte, Aktenkoffer in der Hand — fragte sie: „Wenn ich Ihnen genau sagen kann, wie viele Hühner Sie haben, geben Sie mir eins davon?” Sie schnitt eine Grimasse. Daraufhin schaltete er seinen Rechner Pentium IV mit 1.5 GroßBritannien ein, aktivierte das GPS, stellte eine Verbindung mit dem Satellitenfotosystem über das Mobiltelefon her und setzte den Pixelzähler in Betrieb. „Sie haben 132 Hühner.” Und er nahm eines davon und drückte es in seine Arme.
Dann fragte Frau Maria de las Mercedes ihn: „Wenn ich Ihnen sage, welchen Beruf Sie ausüben, geben Sie mir das Huhn zurück?” Er schnitt eine Grimasse. Und sie sagte: „Sie sind ein Spezialist eines internationalen Konzerns.” Sie nahm ihr Huhn zurück und erklärte, dass es leicht zu erraten sei, jeder würde es merken.
„Sie kamen, obwohl niemand Sie hergerufen hatte, mischten sich in meinen Hühnerstall ein, ohne um Erlaubnis zu fragen, sagten mir das, was ich schon wusste und verlangten dafür etwas von mir.”

Die europäische Hymne

Die europäische Hymne (Melodie: der Schlusschor von Beethovens 9. Sinfonie) hat keinen Text. Zahlreiche Textvorschläge in verschiedenen Sprachen liegen vor. Wir präsentieren zwei Möglichkeiten:

Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum.
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Brüder – überm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.

(Fassung Schiller)

Brüder lasst den fernen Vater,
Nehmt die Sache in die Hand!
Kämpfer kriegen Muskelkater,
Das ist ihres Sieges Pfand.
Keine Angst vor Schweiß und Tränen,
Kämpfet für die bess’re Welt!
Was euch raubten die Hyänen,
Euch gehört das ganze Geld.

Kämpfet mutig, Millionen!
Kämpfet für die bess’re Welt
Brüder – unterm Sternenzelt
Muss es möglich sein zu wohnen.

(Fassung Révay)











(Fassung EU: ohne Text)

Hier sind Sie gefragt, die leere Seite zu füllen: Senden Sie uns Ihren Vorschlag für eine Hymne im Rhythmus der 9. Sinfonie. Der beste Dichter erhält einen kleinen Preis, und sein Text wird in einem der nächsten tri-bühne-Spielpläne veröffentlicht.

14 Nov | Freitag | 21:45 Uhr | Ort: Theater tri-bühne
15 Nov | Samstag | 21:45 Uhr | Ort: Theater tri-bühne

Preise: 12,- EUR normal / 7,- EUR ermäßigt.

Ermäßigungsberechtigt: Schüler, Azubis, Studenten, Wehr- und Zivildienstleistende, Arbeitslose, Sozialhilfeempfänger und Schwerbehinderte.

Weitere Infos zum Kartenvorverkauf